Arrivée/Départ MONTREAL LoadIn/Out

  • L’entrée et l’installation des équipes se fait en deux groupes, chacun disposant d’un maximum de 2 heures pour entrer le matériel et le robot scellé, installer le puits et brancher les chargeurs de batterie. Aucun travail sur le robot n’est permis. Les équipes ne pouvant se présenter le mercredi auront accès à la zone le jeudi avant l’ouverture des portes.

    Les plages sont donc : le mercredi de 16h à 18h, ou de 18h à 20h, et le jeudi de 7h45 à 8h30. Aucun groupe ne peut dépasser les heures limites.

    5 personnes (dont au moins un adulte) sont autorisées dans la zone des puits le temps nécessaire seulement. Pas de flânage. Les lunettes de sécurité sont obligatoires ainsi que toute autre procédure de sécurité requise par les opérations.

    Dès le matériel déchargé, le véhicule devra quitter et se garer ailleurs. Prévoyez donc un conducteur et une une équipe (max. 5) de déchargement/montage.

  • Teams load-in and installation is done in two groups, each with a maximum of 2 hours to bring-in their equipment and bagged robot, assemble the pit and connect the battery chargers. No work on the robot is allowed. Teams that cannot show on Wednesday will have access to the pits area on Thursday before the doors open.

    The time slots are therefore: Wednesday from 4PM to 6PM, or from 6PM to 8PM, and Thursday from 7:45AM to 8:30AM. No group can exceed the time limits.

    5 people (including at least one adult) are allowed in the pits area and for the required time only. No loitering. Safety glasses are mandatory as well as any other safety procedures required by operations.

    As soon as the equipment is unloaded, the vehicle must leave and park elsewhere. Thus, please plan for a driver and a team (max 5) for load-in/setup.

  • 1re vague – Merc. 16-18h

    1st group teams – Wed. 4-6PM

    À venir.

  • 2e vague – Merc. 18-20h

    2nd group teams – Wed. 6-8PM

    À venir.

  • 3e vague – Jeu. 7h45-8h30

    3rd group teams – Th. 7:45-8:30AM

    À venir.

  • L’accès pour les véhicules des équipes (débarquement/embarquement du matériel – PAS stationnement) se fera par l’entrée des livraisons BENNETT (via Pierre-De Coubertin, voir ci-dessous).

    SVP, respectez les bénévoles et les autres équipes en quittant quand votre temps d’accès est écoulé. Pas de flânage.

  • Access for teams’ vehicles (load-in/load-out of equipment – NOT parking) will be through « BENNETT » deliveries entrance (via Pierre-De Coubertin ave, see below).

    Please, be kind to volunteers and other teams leaving the premises when your time is out. No wandering in the venue.

  • SVP, respectez les bénévoles et les autres équipes en quittant quand votre temps d’accès est écoulé. Pas de flânage.

  • Please, be kind to volunteers and other teams leaving the premises when your time is out. No wandering in the venue.

Nov 7, 2019 @ 10 h 01 min